Profesjonalne tłumaczenia z języka niemieckiego i na język niemiecki
Zadzwoń do nas:+48 888 500 123

Tłumaczenie instrukcji obsługi

Profesjonalne przekłady instrukcji w każdej branży

Tłumaczenia instrukcji obsługi należą do bardzo szczególnej grupy. Wiążę się to ze specyficznym słownictwem, które niejednokrotnie jest bardzo szczegółowe i dokładne, tak aby było ono zgodne ze wszystkimi normami, których wymaga prawo. Z drugiej jednak strony teksty takie muszą być przełożone w sposób prosty i dostępny dla przeciętnego użytkownika produktu, tak aby zagwarantować, że zostanie poinformowany o sposobie i ewentualnych konsekwencjach nieprawidłowego użytkowania.

Zespół naszych tłumaczy – specjalistów w danej dziedzinie – zagwarantuje, że instrukcja, której tłumaczenia w zakresie języka niemieckiego potrzebujesz zostanie przełożona bezbłędnie, z należytą starannością oraz przy użyciu specjalistycznego nazewnictwa dla danej branży.

Instrukcja w języku, którego wymagają przepisy

Będąc producentem na polskim rynku i chcąc rozpocząć ekspansję na rynek niemiecki, nie możesz tego dokonać, jeśli najpierw nie zatroszczysz się o solidny i rzetelny przekład instrukcji obsługi swoich towarów w języku urzędowym tego kraju. Zgodnie z przepisami, do każdego sprzedawanego produktu musi być dołączona instrukcja jego użytkowania, która w sposób klarowny, nie nasuwający żadnych wątpliwości, oraz nie wprowadzający w błąd, przedstawi sposób i zasady jego użytkowania. Dlatego należy pamiętać, o jej przekładzie na język kraju, w którym dany towar jest sprzedawany. Jeśli planujesz rozpocząć import niemieckich produktów wysokiej jakości do Polski, nie zapomnij o tym, aby przetłumaczyć na nasz rodzimy język nie tylko dokumenty czy dokumentację techniczną, ale również, albo wręcz przede wszystkim, instrukcję, która, jeśli będzie czytelna i przystępna, z pewnością pozytywnie wpłynie na popyt sprzedaży.

Zgłoś się do nas, a my zlecimy potrzebny Ci przekład tłumaczowi, który dodatkowo posiada wykształcenie kierunkowe.

Lokalizacja tekstu

Przekład takich dokumentów jak instrukcje obsługi to nie tylko tłumaczenie dosłowne słów na język obcy, ale przede wszystkim wykonanie tego w sposób prosty i zrozumiały dla przedstawicieli danej narodowości i kultury. Należy pamiętać, że niekoniecznie informacja napisana w sposób przystępny dla Polaka, będzie taką samą dla rodowitego Niemca. Dlatego też w naszym zespole zatrudniamy korektorów – native speakerów – którzy nie zawsze są specjalistami w danej branży. Są oni odpowiedzialni za końcową korektę tekstów wynikowych, tak aby zapewnić Państwu, że nawet instrukcje bardzo skomplikowanych urządzeń, będą sporządzone w sposób odpowiedni dla przeciętnego użytkownika.

Jeśli zlecisz nam polsko-niemieckie lub niemiecko-polskie przekłady instrukcji obsługi, zagwarantujemy Ci, że zostaną one dobrze odebrane za naszą zachodnią granicą, gwarantując tym samym Twój sukces.

Gwarancja poufności dla każdego klienta

Zdajemy sobie sprawę z tego, jak ważne w przemyśle i produkcji jest dochowanie tajemnic handlowych dotyczących innowacyjnych odkryć czy planowanych unowocześnień danych produktów. W związku z tym, każdy współpracujący z nami tłumacz podpisuje oświadczenie o poufności, co daje zapewnienie, że tajne informacje nie ujrzą światła dziennego. Dodatkowo, na życzenie klienta możemy podpisać dodatkową klauzulę, która jest istotną częścią naszej etyki zawodowej.

Specjalizujemy się w tłumaczeniach instrukcji obsługi wszelkich produktów, ulotek dołączanych do opakowań, dokumentacji technicznych czy patentów. Jeśli więc potrzebujesz przełożyć z języka polskiego na niemiecki, lub z niemieckiego na polski, którykolwiek z wymienionych rodzajów tekstów – nie czekaj ani chwili. Zgłoś się do nas, a my z grona naszych specjalistów wybierzemy tego, który będzie najbardziej odpowiedni dla danego zlecenia.

Instrukcja, instrukcji nie równa

Każda branża jest inna, co w konsekwencji sprawia, iż każdy producent skupia się na wybranych towarach, przykładając większą uwagę do innych detali niż konkurencja. W związku z tym instrukcja obsługi robota kuchennego, telefonu komórkowego czy innych urządzeń elektrycznych będzie się różnić w zależności od marki firmy, która je produkuje. Dlatego też przy przekładach tego rodzaju tekstów należy być szczególnie uważnym i skrupulatnym, tak aby nie dokonywać ich szablonowo, co mogło by wpłynąć na zamazanie obrazu danej marki za granicami. Nasi tłumacze polsko-niemieccy są specjalistami w swojej branży, dzięki czemu możemy zagwarantować Tobie, że przetłumaczą Twoją instrukcję na język niemiecki lub polski tak, że pozostanie ona wierna swojemu oryginałowi.

Wyślij nam dokument, którego przekładu potrzebujesz a my szybko i niezobowiązująco go wycenimy.

Tłumaczenia przysięgłe 2

Zamów przez Internet

Bez wychodzenia z domu

Tłumaczenia przysięgłe 1

Zadzwoń do nas

888 500 123, 881 500 123

Tłumaczenia przysięgłe 3

Odwiedź nasze biuro

od poniedziałku do piątku, w godzinach 9.00-17.00