Zdrowie jest najważniejsze, dlatego też niejednokrotnie pacjenci decydują się na wyjazd do Niemiec aby tam, podjąć leczenie. Częstokroć również nasi zachodni sąsiedzi przyjeżdżają do Polski, gdyż niektóre zabiegi, np. kardiologiczne są wykonywane tylko przez rodzimych specjalistów. W takich przypadkach pojawia się potrzeba przekładów polsko-niemieckich i niemiecko-polskich wszelkiego rodzaju dokumentacji medycznych. Takie dokumenty są niezwykle ważne, a ich bezbłędność i zgodność z oryginałem niejednokrotnie może zaważyć na życiu pacjenta.  Dlatego też przekłady muszą zostać wykonane z należytą starannością i skrupulatnością.